— Подождите шериф… — я придержал руку шерифа на револьвере. — Я сам…
И пошёл к обезумевшему мужику.
О чём думал при этом? А хрен его знает. Ни о чём. Мне просто хотелось как можно быстрее уехать из этого грёбаного города.
— Не подходи, нечестивец!!! — взвизгнул Джошуа Смит и навёл на меня свой дробовик.
Я стиснул зубы и через силу весело ухмыльнувшись, закричал.
— Ты что, не узнаешь меня, Джош? Это я, Майкл Джексон. Вот, долг тебе решил отдать…
— Долг? — Смит озадаченно нахмурился. — Майкл Джексон? Что-то не припомню…
— Ну как же, Джош… — я вытащил мешочек с металлическими долларами из заплечной сумки и, не останавливаясь, тряхнул им. — Вот, сорок долларов, как уговаривались, возвращаю…
Мужик опустил двустволку и поскрёб бороду.
— Сорок долларов, говоришь…
— Ага, сорок… — я в два шага подскочил к Смиту и сходу всадил ему в челюсть апперкот.
А потом, не оглядываясь, рванул в домик.
В нос шибанул застоявшийся густой запах крови. На тюфяке в углу лежала бледная как мел молодая женщина с большим, но уже опавшим животом. Тряпки под ней полностью пропитались кровью. Чуть поодаль от неё, на полу раскинула руки словно на пляже, полная старуха в капоре. Вся грудь у неё представляла собой одно сплошное месиво.
— Чёрт… — я упал на колени возле беременной женщины и попытался прощупать у неё пульс, а после того как не нашёл его, схватился за свою примитивную слуховую трубку.
Но плод тоже ничем о себе не давал знать.
— Я помогу вам с родами, Бенджамин… — следом за мной в хибару забежала мисс Морган, но тут же закрыла ладонью рот и грязно выругалась. — Господи, что натворил этот сын шлюхи и осла!!! Они мёртвые. А ребёнок?
— Пока не знаю… — я отбросил трубку и приложил к животу женщины ухо. — Ну, давай, малыш, давай…
В какой-то момент мне показалось, что ребёнок пошевелился, и я тут же полез в саквояж за ланцетом.
— Что вы собрались делать? — Бель удивлённо на меня посмотрела.
— Есть маленький шанс, что ребёнок живой. Но проверить это можно, только достав его из живота.
— Никогда не слышала, чтобы так делали… — мисс Морган покачала головой. — Бен… вы рискуете. Если ребёночек живой — это одно. А если мёртвый… — люди посчитают, что вы просто надругались над трупом. Несмотря на всё то добро, что вы для них сделали, вас до сих пор считают убийцей…
Я помедлил пару секунд, а потом одним рывком задрал на женщине пропитанную кровью и мочой рубаху и решительно провёл первый разрез…
А уже через несколько минут держал в руках окровавленное тельце.
Большого мальчика, настоящего великана…
— Господи… — ахнула Бель. — Он всё-таки мёртвый…
— Это мы ещё посмотрим… — рыкнул я и шлёпнул малыша по попке.
Раз, другой, третий, ни на что не надеялся, и чуть не сошёл с ума, когда в хибаре раздался пронзительный хрипловатый вопль.
— Крепкий засранец, — я довольно ухмыльнулся и принялся перевязывать мальчику пуповину.
— Господи!!! — Бель ошеломлённо хихикнула. — Бенджамин… я даже не знаю, что сказать…
Я быстро осмотрел ребёнка и растерянно замер, не очень понимая, что с ним делать.
— Давайте сюда… — мисс Морган выхватила его у меня из рук и быстро замотала в какую-то тряпку. — И молчите, ради бога! Дальше я сама всё сделаю и скажу людям. Вы только молчите.
Я машинально кивнул и пошёл на выход.
И как вкопанный остановился на пороге, увидев, как над распластавшимся на земле Джошуа Смитом горько рыдает его дочь.
— Док, тут такое дело… — Фарлоу вымученно улыбнулся. — Джош… когда вы ударили Джоша… он упал затылком на камень и помер. Только ногами разок дёрнул и сразу же сдох. Нет-нет, не переживайте, никаких обвинений в вашу сторону не будет, все видели, как это случилось. И поделом дурачку.
— Убийца!!! — девочка вдруг оторвалась от трупа отца, добежала до меня и, заливаясь слезами, принялась колотить кулачками. — Будь ты проклят, убийца! Будь проклят ты и твои дети…
Потом резко замолчала, упала на колени и закрыла лицо руками.
Фарлоу досадливо поморщился и тихо спросил:
— А что Марта с ребенком?
— Ни мать, ни повитуха, не выжили, — почему-то совершенно спокойно ответил я. — Все они были уже мертвы ещё до нашего прихода. Но ребёнка я достал из матери и спас…
— Как достали? — Фарлоу недоуменно уставился на меня. — Вы же говорили, что её убил Смит.
— Да, убил, но я разрезал живот и достал ребенка.
— Господи… — ахнул шериф. — Я вам верю, док, но люди. Проклятье! Гудман, никого не пускать в дом! Будут лезть, стреляйте…
Из толпы вдруг раздался плаксивый противный женский голос:
— Оставил дитя без отца, мерзавец…
Через мгновение люди взорвались гневными выкриками:
— Убийца!
— Сволочь!
— Повесить его!
— На сук, сволочь…
— Что не так? — к толпе неожиданно выскочила Бель. — Что вам не нравится, я спрашиваю, мерзкие вы уроды?
В этот момент она очень была похожа на разъярённую клушу, защищающую своих цыплят.
— Этот мерзавец! — женщина пнула труп. — Убил свою жену и повитуху. Мистер Вайт спас ребёнка. Чем вы недовольны?
— Спас? — недоверчиво ахнули из толпы. — Но как?
— Неважно, спас и всё!!! — мисс Морган высоко подняла тихо попискивающего мальчика.
— И что же с ним теперь делать? — плаксиво поинтересовался тот же голос.
— Он разрезал живот мёртвой!!! — громко заорал какой-то пацан, крутившийся возле меня с шерифом. — Я слышал, слышал, он сам сказал!
Толпа опять зашлась в гневном ропоте.
— Да где это видано дитя из мёртвой матери доставать…
— Кощунство…
— Не гоже так, мёртвую тревожить…
— И что же с ним теперь делать? Порченый ведь ребёнок…
— Порченый, точно…
— Тут своих некуда девать…
— Так пусть себе забирает и кормит…
— Это справедливо. Убил отца — пусть кормит детей…
— Мерзкие вы сволочи!!! — Бель плюнула в сторону толпы. — Я! Я заберу себе детей! — она одной рукой прижала к себе девочку. — Шериф, слышите? Я забираю детей. Мистер Вайт, идём, надо как можно быстрей уезжать из этого дерьмового городишка…
Из толпы снова раздался истеричный выкрик:
— Будь ты проклят, убийца!!!
Я положил руку на рукоятку револьвера и посмотрел на людей. Выкрики тут же прекратились.
— Идём, Бенджамин! — резко торопила Бель.
Кивнув, я помедлил ещё пару секунд, потом развернулся и пошёл к лошадям…
Глава 13
Решение Бель забрать детей всех устроило и нас беспрепятственно выпустили из Вирджиния-Сити.
Правда, проводник внезапно испарился, вместе с задатком, но мы всё равно продолжили путь — просто возвращаться уже было некуда.
К счастью, среди следующих с нами поселенцев нашлась кормящая мать. Особого энтузиазма при предложении стать кормилицей она не высказала, но желание резко возросло, после того как я насыпал ей полную ладонь серебряных долларов.
Я вполне резонно подозревал, что с новорожденным не всё в порядке, после такого-то течения беременности и экстремальных родов, но очень скоро успокоился, так как проверить свои опасения никакими другими способами кроме визуального осмотра не мог.
К тому же внешне мальчик выглядел абсолютно здоровым, и как все малыши его возраста только и делал, что жадно ел, писался, какался да спал.
Бель назвала его Уайтом и заботилась о малыше как о своём собственном сыне. К слову, Пруденс тоже воспылала любовью к мальчику и даже, кажется, ревновала его к мисс Морган. Да и Ромео кудахтал над пацаном как квочка.
А из девиц пониженной социальной ответственности получились прекрасные няньки.
Что, в общем, полностью меня устроило, так как роль отца я даже не собирался на себя примерять.
Хоуп, очень странным образом резко забыла, что случилось с её семьей. Словно какая-то неведомая сила разом стёрла ей все страшные воспоминания. Девочка вела себя, как будто ничего не случилось, и даже меня воспринимала совершенно нормально.